1 |
# gluid translatin file. |
2 |
# Copyright (C) 2009 Benoît Rouits |
3 |
# This file is distributed under the same license as the gluid package. |
4 |
# Benoît Rouits <brouits@free.fr>, 2009. |
5 |
# |
6 |
#, fuzzy |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: 0.4\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 17:44+0100\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 07:52+0200\n" |
13 |
"Last-Translator: Benoît Rouits <brouits@free.fr>\n" |
14 |
"Language-Team: \n" |
15 |
"Language: \n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
|
20 |
#: callbacks.c:233 |
21 |
msgid "Audio Driver:" |
22 |
msgstr "Pilote audio :" |
23 |
|
24 |
#: callbacks.c:230 |
25 |
msgid "Choose SF2 file" |
26 |
msgstr "Choisir le ficher SF2" |
27 |
|
28 |
#: callbacks.c:259 |
29 |
msgid "Chorus" |
30 |
msgstr "Chorus" |
31 |
|
32 |
#: callbacks.c:244 |
33 |
msgid "Midi Driver:" |
34 |
msgstr "Pilote midi :" |
35 |
|
36 |
#: callbacks.c:206 |
37 |
msgid "Preferences" |
38 |
msgstr "Préférences" |
39 |
|
40 |
#: callbacks.c:255 |
41 |
msgid "Reverb" |
42 |
msgstr "Réverb" |
43 |
|
44 |
#: callbacks.c:228 |
45 |
msgid "Soundfont Path:" |
46 |
msgstr "Chemin de la fonte sonore :" |
47 |
|
48 |
#: callbacks.c:146 gluid.c:102 |
49 |
msgid "Start" |
50 |
msgstr "Démarrer" |
51 |
|
52 |
#: callbacks.c:126 |
53 |
msgid "Stop" |
54 |
msgstr "Arrêter" |
55 |
|
56 |
#: callbacks.c:124 |
57 |
#, c-format |
58 |
msgid "fluidsynth %d running" |
59 |
msgstr "fluidsynth %d fonctionne" |
60 |
|
61 |
#: callbacks.c:145 |
62 |
msgid "fluidsynth stopped" |
63 |
msgstr "fluidsynth est arrêté" |
64 |
|
65 |
#: callbacks.c:108 |
66 |
msgid "no sound font found" |
67 |
msgstr "fonte sonore manquante" |